“Great Woman”
If a thousand men in your love throng,
In them Rasool Hamza shall stand strong.
If a hundred hearts for you bleed,
Rasool Hamza’s heart for you will beat.
If suitors pine for you ten,
Rassol Hamza’s love remain even then.
If just one soul love you true,
Rasool Hamza will be there for you.
When no one is left by whom you are desired ,
Remember, Rasool Hamza in mountains expired.
Translator's Note: This poem is a translated version of Rasool Hamza's original composition. The poem expresses great love and devotion, underlining Rasool Hamza's affection's singular presence among multitides, even in isolation.
اے عورت
اگر ایک ہزار مرد تمہاری محبت میں مبتلا ہوں تو
یقیناً رسول حمزہ توف ان میں سے ایک ہوگا
اور اگر سو مرد تمہاری محبت میں گرفتار ہیں تو
رسول حمزہ توف ان میں ظاہر ہے شامل ہوگا
اور اگر دس مرد تمہاری محبت میں ڈوبے ہوئے ہیں تو
یہ کیسے ہو سکتا ہے کہ رسول حمزہ توف ان میں سے ایک نہ ہو
اور اگر
صرف ایک مرد تمہاری محبت میں مبتلا ہے
تو وہ رسول حمزہ توف کے سوا اور کون ہوگا
لیکن !
اے عورت
اگر تم تنہا ہو
اکیلی ہو
اور کوئ بھی تمہاری محبت میں مبتلا نہیں ہے
تو یقین کرلینا کہ
کہیں بلند پہاڑوں میں
رسول حمزہ توف
مر گیا ہے
رسول حمزہ تؔوف